The Wanderer
oft him ānhaga āre gebīdeð
metudes miltse þēah þe hē mōdcearig
geond lagulade longe sceolde
hreran mid hondum hrimcealde sæ
wadan wræclastas wyrd bið ful aræd
swa cwæð eardstapa earfeþa gemyndig
wraþra wælsleahta winemæga hryre
Often the outcast seeks relief
in God’s mercy, while he, heart-worn,
must long man oars
on the waters of an icy sea,
wading through exile: fate is strong indeed!
So spoke the wanderer, mindful of wrath
and the bloody deaths of dear kin.
Note mōdcearig, where mōd is “heart” or “mind” or “spirit.” So it might also be translated “mood-worn” or “careworn.” Related words are mód-blind (spirit-blind) and mód-cræft (mental power or skill).
Archives
- 2018: Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec
- 2017: Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec
- 2016: Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec
- 2015: Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec
- 2014: Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec
- 2012: Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec
- 2011: Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec
- 2010: Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec
- 2009: Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec
- 2008: Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec